中文危機的魔法少女條目有點奇怪,好些作品,我根本不視為魔法少女,例如《舞-HiME》、《舞-乙HiME》,我認為這屬於超能力大戰,《舞-乙HiME》較接近魔法少女,但沒有魔法成分,我不認為這能算是魔法少女。日文危機的魔法少女條目才算合理,可見我對魔法少女的認知與日本人的認知相符。(看了二十年的魔法少女,已自然形成了一套魔法少女價值觀……)
《魔法の天使クリィミーマミ》(1983)(港譯《我係小忌廉》)
直譯即為《魔法天使Creamy Mami》。Studio Pierrot魔法少女系列的第一彈,真是超經典……我那個年代的女孩有誰不看?當年小忌廉的變身道具玩具還熱賣耶(雖然十成是香港商人未經授權就製造的……)。應該是「小女孩透過魔法變身偶像」類型的濫觴,日後的《Fancy Lala》和《我係小忌廉》均屬同一系列。
《エスパー魔美》(1987)(港譯《超能力魔美》)
原作是藤子不二雄,當年的我也認得出其畫風……這是在亞視播放的動畫,那個年代我還不怎麼看電視,而且我家是無線慣性收視貢獻者,所以我只是到鄰居家裏和小朋友玩耍時才看到幾集,已沒甚麼印象了~~女主角魔美有超能力,但不是變身的那一類魔法少女,只記得她用超能力停止火車的一幕。
《魔法使いサリー》(1989)(港譯《莎莉變變變》)
直譯即為《魔法使莎莉》。1966年已開始播放,是魔法少女動畫的始祖、東映動畫的招牌作,這1989年版已經是第二代。原作是橫山光輝,真是說出來也沒人相信!女主角夢野莎莉是魔法王國的公主,到人間修行,這種設定被後人(?)搬演了無數遍,屈指一算,後世(?)的魔法王國公主或魔法王國居民起碼有一打。我在日記已提及過這動畫好幾遍,因為這是影響我最深的魔法少女動畫。莎莉不會變身,只是用魔法去解決身邊的大小事件。她既聰明又勇敢,成熟大方得體,實是魔法少女的典範,以致於我覺得月野兔這種傢伙簡直是丟了魔法少女的臉。
《魔法のエンジェルスイートミント》(1990)(港譯《魔法天使》)
直譯即為《魔法天使Sweet Mint》。無線的譯名老土到爆(雖然是直譯的啦),所以我苦思良久也想不起這動畫的譯名到底是甚麼……因為它緊接著《莎莉變變變》播出,女主角美儀 (Mint) 又是魔法王國的公主--在雜誌看到這動畫的設定時,我還義憤填膺地吶喊:「魔法王國的公主只有莎莉一個人!」(炸)--所以我覺得它抄襲《莎莉》,對它的第一印象相當差,不過看下去又沒甚麼了,只是它真的不夠《莎莉》好看就是。這是我記憶中第一個騎吸塵機的魔法少女。
《魔法のプリンセスミンキーモモ》(1991)(港譯《魔法小公主》)
直譯即為《魔法公主敏奇毛毛》。我只對女主角敏奇毛毛的臉有印象,但中譯名和故事內容卻一丁點兒也想不起來……|||||| 其實我到底有沒有看過這動畫也成疑……|||||| 1982年播放第一輯,1991年的是第二輯。主角又是魔法王國的公主!據聞第一輯的結局因為太震撼,引起很大迴響,所以後來製作了第二輯以饗影迷。至於第一輯的結局是怎樣震撼的呢?《護士天使莉莉嘉SOS》的魔法少女要犧牲自己拯救地球,《粉圓》的魔法少女最終成為圓神,相比起這個1982年的魔法少女結局簡直「濕濕碎」:敏奇毛毛是車禍死掉!假如這種結局搬到今時今日,仍然是奇葩的超展開!做魔法少女而已,不用這樣悲悽吧?
《花の魔法使いマリーベル》(1992)(港譯《俏皮幻法小花仙》)
直譯即為《花之魔法使瑪莉貝兒》。和《魔法天使》( ̄▽ ̄) 及《魔法小公主》( ̄▽ ̄) 皆為同一公司葦Production的出品。女主角瑪莉貝兒不是大家見慣見熟的那種十一、二歲的女孩,而是更加幼齒的羅莉,外表大約只有六、七歲(汗),因為她的人設實在可愛,所以引起我的注意。不過瑪莉貝兒是花仙子,年齡肯定比六、七歲大得多就是。故事較為弱智,目標觀眾應該是幼稚園至初小女生。我還記得替瑪莉貝兒配音的是梁少霞!
《美少女戦士セーラームーン》(1992)(港譯《美少女戰士》)
終於數到了《美少女戰士Sailor Moon》,魔法少女戰隊的鼻祖,也不用多作介紹了。當年有哪個女孩不愛看?靠它才能令我輕鬆記住九大行星的中英文、排列次序及占星學符號,真是功德無量(爆)。漫畫我是全部看過了,至於動畫則只看過無印版、《R》和《S》,之後的《SS》和《Stars》就沒看了。當年無線另外創作的主題曲找來周慧敏等人主唱,雖然是很紅了,但歌詞其實令人不敢恭維,甚麼叫「你你你快跪下」?囧
《ヤダモン》(1992)(港譯《小魔女得意妹》)
片名其實是女主角的名字。對故事沒甚麼印象,只記得女主角叫紅綠子,是鄭麗麗配音的,她的咒語是「紅豆沙、綠豆沙,點紅點綠誇啦啦」……=_=||||||| 無線真有創意……這是第二個騎吸塵機的魔法少女,而且故事中的魔女在使用魔法時,頭髮都會變成蝴蝶狀,甚有特色。
《姫ちゃんのリボン》(1992)(港譯《百變小姬子》)
明明是《公主的絲帶》,要不譯成《姬子的絲帶》也好,無線的譯名品味真的好差。因為這作品的內容太過少女漫畫,女主角野野原姬子得到魔法絲帶後,第一件做的事竟然是變身成姊姊去找心儀的男孩(因為那男孩不是喜歡姬子,而是喜歡她的姊姊),令我很鄙視(死),所以我應該只是出於好奇看了這動畫的一、兩集便沒再看了。
《赤ずきんチャチャ》(1994)(港譯《紅頭巾Cha Cha》)
我記憶中第一部以中世紀式架空世界為背景的魔法少女動畫,也是第一部讓我見識到雷霆(飾演塞拉伯師父)的靚仔聲的動畫(爆)。印象中變身後的Cha Cha甚為好打,而且人設也很漂亮!沒有一般魔法少女的浮誇和分明是塑膠製成的魔法道具(炸),衣服實而不華,適合對敵,很合我口味。據說原著漫畫是gag系(搞笑漫),完全沒有魔法少女成分,不知怎的動畫改編變得面目全非,感覺大概就像《月刊少女野崎君》動畫化後變成了魔法少女動畫那樣。當年還是年輕人(?)的大地丙太郎、佐藤龍雄、櫻井弘明經常令動畫中的角色暴走,所以人稱這三位兄台「Cha Cha 三羽鴉」XD 但是他們接下來的發展都不得了,之後的初監督作品分別為《護士天使莉莉嘉SOS》、《飛吧!伊莎美》和《十兵衛ちゃん》,均屬一時經典。
《とんでぶーりん》(1994)(港譯《飛天少女豬事丁》)
直譯即為《飛吧!寶林》。無線這個譯名真是吾不欲觀之矣……老老實實地叫《飛天豬寶妮》不好嗎?!破格魔法少女動畫,全因女主角國分果林不是變身美少女而是變身粉紅飛天豬,宣揚「內在美比外在美重要」,故事言之有物,是相當有內涵的動畫。當年在香港甚受歡迎,無線更是極速買下,以致於在港播放速度追上日本而要暫停。ED曲很可愛,前奏的Rap(誤)全是食物。
《魔法騎士レイアース》(1994)(港譯《魔法騎士》)
直譯即為《魔法騎士Rayearth》。眼看武內直子因《美少女戰士》發大財,Clamp大嬸不甘後人,所以立即如法炮製一部《魔法騎士》企圖分一杯羹。說到人設和機設(?),Clamp大嬸當然更加精美,加上奇情曲折你死我亡(?)的劇情,算是在《美少女戰士》的洪流中殺出一條血路。聽慣緒方惠美反串演美少年,突然發現她在《魔法騎士》中飾演艾美諾公主,實在十分驚嚇。《X》、《東京巴比倫》、《聖傳》等聽則多矣,我全部未看過,是看了《魔法騎士》我才知道Clamp大嬸到底是怎麼樣的虐待狂。
《愛天使伝説ウェディングピーチ》(1995)(港譯《婚紗小天使》)
直譯即為《愛天使傳說Wedding Peach》。《美少女戰士》跟風作,人設還是只野和子(《美少女戰士》無印及《R》的人設),所以和《美少女戰士》簡直是一個模子倒出來的。現在翻看,覺得故事好爛……還有足足51集!那時其實已看不大下去,現在更是看了啞然失笑。主角三人都是白痴,外搭三個男角色組成三對情侶,真是刻板到不行。是第四個愛天使小原紅比較帥氣,但她的外型似足海王美智留,而且加入白痴三人組後會連她自己也智力降低……|||||| 這動畫唯一對我口味的是主角三人以花朵取名:桃子、雛菊、百合。
《ナースエンジェルりりかSOS》(1995)(港譯《護士小天使》)
咦?又是小天使?囧 直譯就是《護士天使莉莉嘉SOS》,大家可能記得我曾在日記提過。出奇地是我挺喜歡的魔法少女動畫,因為女主角不廢,符合我的審美觀。而且動畫版對加納望之死描繪得不錯(甚至比《隱王》動畫寫宵風之死更好=_=|||||),連老套到爆的洗腦劇情(《美少女戰士》經常濫用)也顯得不落俗套,連有相當年紀和動漫資歷的我也看得心有戚戚焉。加上何國星(飾演加納望)的靚仔聲加持,加分!據說結局是日本觀眾心中的經典,預備犧牲自己的莉莉嘉花了一集向親朋戚友道別,有說《粉圓》的結局是向莉莉嘉致敬。原作是秋元康,對,AKB48的監製是也。OP曲是小室哲哉作曲的,真有面子。
《怪盗セイント.テール》(1995)(港譯《怪盜St. Tail》)
印象中是先在有線播放,再在亞視播放的。我好像在有線看過幾集。因為很少女漫畫feel,所以對它興趣不大,不過女主角羽丘芽美的怪盜裝扮挺可愛,而且她的朋友聖良居然是兼職修女!當年的我不斷吐糟修女服不是那樣子的,而且怎會有學生兼職做修女……
《カードキャプターさくら》(1998)(港譯《百變小櫻Magic咭》)
直譯即為《Card Captor櫻》。無線的譯名……||||||| 雖然有很多人不喜歡Clamp大嬸,但我不得不承認《Card Captor》是一部十分經典的魔法少女動畫。木之本櫻的過百套服裝(?)不是變身而來的,而是由她的好友大道寺知世一針一線縫出來的!這也算是魔法少女的一大突破了。古羅卡的詳細魔法設定也是同類魔法少女動畫中罕見的,比起其他魔法少女的刻板招數,櫻那些充滿自然元素而具針對性的魔法便顯得很真實和專業(笑)。相信《魔法少女奈葉》參考《Card Captor》頗多。雖然Clamp大嬸自言「想畫一部童話般的快樂故事」,但這群大嬸實在本性難移,在童話的包裝下,《Card Captor》還是充滿著各種變態元素,BL、GL至師生戀都有……|||||
《神風怪盗ジャンヌ》(1999)(港譯《神風怪盜》)
全稱《神風怪盜貞德》。當年好像播放時間跟我上課時間不合,所以只看了幾集便沒看下去了。因為是
《魔法使いTai!》(1999)(港譯《魔法使俱樂部》)
之前的日記曾介紹過這動畫。最先是1996年的OVA版,然後才到1999年版的電視動畫。有線播映時我沒看到,是後來在網上循無恥途徑看完的。人設是伊藤郁子(《美少女戰士SS》),線條有點稜角,頗為秀氣,我很喜歡。魔法校園物,魔法師竟可堂而皇之在學校成立魔法學會,以題材來說在當年是突破。主角用魔法拯救世界之餘夾雜日常笑料,偶爾賣弄一下女角胴體,開開黃色笑話,格調和《天地無用》OVA差不多。
《新白雪姫伝説プリーティア》(2001)(港譯《白雪戰士》)
之前也曾在日記寫過這動畫。只為了鳥海配的第一男主角而看
《魔探偵ロキRAGNAROK》(2003)
(Revised; previously dated 8 Oct 2008)
No comments:
Post a Comment